Music: Norbert Schultze (1911-2002), 1938
Text: Hans Leip (1893-1983), 1915
Перевод Иосифа Бродского.
Аккорды сняты с исполнения песни Максимом Кривошеевым (19:15).
Стихотворение сочинил уроженец Гамбурга, сын портового рабочего Ханс Ляйп в 1915 году, стоя на посту в Берлине и ожидая отправки на русский фронт.
В одном образе он объединил имена двух своих подружек, с которыми в то время встречался - дочери бакалейщика Лили и медсестры Марлен.
После войны Ляйп стал поэтом и художником, и в 1937 стихотворение вышло в его сборнике как "Песня молодого солдата на посту".
В 1938 году в Цюрихе было положено на музыку Норбертом Шульце, и в 1939 песня записана на пластинку работавшей с Шульце кабаретной певицей Лале Андерсен (1905-1972) под заглавием "Девушка под фонарем".
Запись успеха не имела, но вскоре началась Вторая мировая война.
В 1941 в оккупированном Белграде было создано немецкое "Солдатское радио Белграда" для вещания на Европу и Средиземноморье.
Ставить в эфир было нечего, так как большинство доступных записей были запрещены Министерство пропаганды.
Сотрудника радиостанции, отправлявшегося в Вену, просили разыскать что-нибудь для эфира.
Среди привезенных дисков была эта малоизвестная песенка, случайно найденная в каком-то магазинчике.
За неимением большого выбора, "Лили Марлен" стали регулярно крутить по "Радио Белграда".
Успех в войсках был огромный. Министерство пропаганды запретило песню, так как та «подрывала моральный дух солдат», но вынуждено было уступить требованиям войск, желавшим слушать "Лили Марлен".
"Радио Белграда" стало передавать песню ежедневно в конце эфира, в 21.55. Пока она звучала (3 минуты), бои обычно прекращались - союзники тоже слушали песню.
"Лили Марлен" стала самой известной песней Второй Мировой войны и была переведена на несколько десятков языков.
Вошла в репертуар Марлен Дитрих (на английском и немецком).
Была создана также антифашистская немецкая версия "Ich muß heut' an Dich schreiben" исполнявшаяся Люси Маннхейм (mp3, 1943): в ней Лили Марлен пишет письмо любимому на фронт с пожеланием увидеть Гитлера висящим на фонаре - эту запись союзники крутили по радио для немецких солдат.
На фризском острове Лангеоог в Нижней Саксонии Лили Марлен и Лале Андерсен поставлен памятник - девушка, ждущая под фонарем.
Райнер Вернер Фассбиндер в 1980 снял одноименный художественный фильм об истории песни c Ханной Шигуллой в главной роли.
Подробнее история песни - http://de.wikipedia.org/wiki/Lili_Marleen.
Фонограммы и тексты на разных языках - http://ingeb.org/garb/lmarleen.html.